Zgodbo o eni zadregi je na silvestrovo povedal spletni znanec.
Zgodilo se je na samem začetku devetdesetih - ko je ZSSR še nekako dihala, a zakoni so postali precej mehkejši in bolj oddaljeni kapitalistične države, sorodnica, nekdanja zborka, ki je v zakonu umrla z nič manj, a zelo resnično Švicarski.
Sorodnica ni bila le ljubljena - njen zakon je nekoč končal kariero drugih družinskih članov obisk je grozil z dobičkom v obliki daril in vsi so si želeli videti to damo (še posebej pa njenega moža, tako kot Švicarja). Sorodnica si je očitno želela obrisati nos
In na slavnostni večerji, ki jo je pripravil bodisi njen bratranec bodisi njen drugi bratranec, je v skladu z vsemi predpisi o dobrotah za dobre gospodinje na mizi slovesno postreglo francosko meso.
- Kaj - kaj je to? - je Švicar presenečeno vprašal v svojem, v tujem jeziku, žena pa je prevedla vprašanje in hkrati zelo vljudno rekla sorodnikom, da je to vse - v francoščini ni mesa, in na splošno svinjsko meso z majonezo in drugimi stvarmi nima nič skupnega s Francijo, zato se "ne boj se, ne boj se moči", ker njen mož ni samo Švicar, ampak tudi Francoz.
Smešno je, da so Švicarji in celo Francozi pogumno okusili ponujeno jed in celo dodatke nato ga je vzel in na splošno je dobro jedel vse, ne glede na to, kaj je bil zdravljen, in celo namučen.
Toda gostoljubna hostesa se je za vedno spomnila - v francoščini ni mesa! Tudi če ga s tem imenom postrežemo v vsaki menzi.
Pravijo, da so Francozi ob omembi tega recepta zgroženi in menijo, da je to žalitev njihove kuhinje.
Čeprav tudi sami niso daleč.
Imajo na primer omako "tartar", to je - tatarsko omako. Tartar nima nič skupnega s Tatari in mislim, da bi bili Tatari zelo presenečeni, če bi ga okusili. Samo Francozi so verjeli, da Tatari jedo vložene kumare ...
Francozi imajo rusko omako - z majhno količino kaviarja v sestavi. Razumete, rusko - ker kaviar, ne zato, ker so si ga Rusi izmislili. Smešno je, da ostale sestavine v njem sploh niso ruske - majoneza in juha iz jastoga.
Zaradi zanimanja sem v FB vrgel krik - kdo še pozna domnevno "nacionalne" jedi, ki jih imamo za tuje in ki nimajo nič skupnega z državo, ki je zaslužna za njihovo ustvarjanje v imenu.
Imam spodoben seznam:
• korejsko korenje
• mehiška solata
• Budimpeštanska solata (včasih imenovana tudi praška solata)
• Piščanec v španščini (kdo pozna recept, vrzite ga, zanimivo!)
• francoska žemljica (ja, tista, ki hvali hrust, nima nobene zveze s Francijo in so jo ruski peki iz granulirane moke pekli)
Česa se spomnite